Китайский язык

Перевод с/на китайский язык в Минске

Язык Перевод с языка*(BYN/стр.) Перевод на язык*(BYN/стр.)
Китайский 30 30

В последние несколько лет число иностранных компаний, создающих предприятия в Китае, неуклонно растет. Значительное число этих компаний требует услуг перевода с английского на китайский или с русского на китайский и обратно.  

Переводчики kapi.by знакомы со всеми тонкостями перевода. Наши специалисты работают с переводами документов в таких областях как медицина, информационные технологии, инженерия, нефтегазовая промышленность, юриспруденция и пр.

В нашем бюро Вы можете заказать услуги, как по письменному, так и по устному китайскому переводу.

Китайский язык довольно сложный, что делает процесс перевода с русского на китайский язык очень кропотливым и сложным. В отличие от других языков, в китайском используется более чем одна система надписей. Те, кто живет в материковом Китае, предпочитают использовать упрощенный китайский или мандарин, а те, кто живет за пределами материкового Китая, используют традиционный китайский язык. 

Переводчик с русского на китайский должен будет учитывать это, выяснив в начале работы, где предполагается использовать переведенный документ. Когда переводчик языка работает над разговорным переводом, для него важно включить характеристики, характерные для формы китайского языка, используемого в этом конкретном регионе.

Особенности китайского языка

Перевод документов китайского языка

Большинство диалектов, произносимых в северном и юго-западном Китае и вокруг него, подпадают под мандарин. В целом, мандарин насчитывает около 885 миллионов человек. Однако в зависимости от региона существуют значительные отличия в данном диалекте. Эти различия приводят к существенным изменениям в произношении, лексике и грамматике.

Одним из самых сложных аспектов овладения китайским языком является наличие огромного количества символов. Вы найдете до 56 000 символов в наиболее полном китайском словаре.  Тем не менее, многие их них, к счастью, не используются регулярно. В зависимости от среды или предмета, от 3000 до 6000 китайских иероглифов используются в обычном режиме. 

Трудности перевода китайского языка

 Китайский язык относится к группе сложных языков. Давайте рассмотрим основные особенности языка.

  1. Наличие большого количества иероглифов. Языковеды затрудняются назвать точное количество иероглифов.
  2. Иероглиф представляет собой знак, позволяющий формировать китайский слог. Соответственно слоги предназначены для обозначения понятия, предмета. Интерпретация незнакомых слов проходит при помощи составных элементов-иероглифов.
  3. Произношение слова всегда следует запоминать отдельно.

Если у Вас остались вопросы по переводу китайского языка, Вы можете задать их нашим специалистам.